《大魔法师》免费阅读!

大魔法师第7部分阅读(1/2)

作者:未知

    浯蠛白潘担核且凑蘸乩住げ蔚淖髡焦嬖蚪幸怀〗狭浚欠11掷车滦は壬牡靥鹤魑匠≡俸鲜什还耍蛭降拇罟倏梢愿莸靥荷险氲幕ㄎ疲磁卸细鞲鲎髡降ノ皇欠褚丫既肪臀唬3壹喽剿堑娜魏畏腹婢俣h欢车滦は壬床辉敢饪吹剿窃谧约旱男碌靥荷洗蛘蹋谑牵闷鹨话焉ㄖ恪唬纫幌拢 辈u蛉舜蜃』巴罚蝗挥檬置勺x肆场!拔乙档牟皇钦飧觯 ?br />

    她重新开始讲述。这一次,她说的是一个到森林中打猎的人的故事。他和他的朋友们走散了。他的马一脚踩进兔子洞,失足把他摔了下来。在下跌的过程中,他觉得自己竟然忽忽悠悠地掉进了兔子洞里。他爬起身来,发现自己来到了一个奇异的世界:那里自有其独特的阳光雨露,滋润着一片别样的天地。在一片和地上的森林颇为相似的森林里,他发现了一座大厦,里面有一群绅士——其中有的看起来年纪很大——他们正在打牌。

    波尔夫人刚说到绅士们邀请迷路的猎人和他们一起玩的时候,一个轻微的响动——绝不超过吸一口气发出的动静——令阿拉贝拉扭过头去。她发现沃尔特爵士已经走进房间,正在用沮丧的眼神望着他的妻子。

    “你累了——”他对她说。

    波尔夫人抬眼望着她的丈夫,在那一刻她的表情很奇怪:其中有悲伤、有怜悯,令人诧异的是,还混杂着一丝感觉有趣似的神情。她好像在对自己说:“看看我们俩吧!多么可悲的一对儿!”她大声地说:“我只不过和平时一样地累!我昨晚肯定步行了很远很远,还跳了好多个小时的舞!”

    魔法师的妻子(7)

    “那么你必须休息一下,”他坚持道,“我带你上楼去找潘佩斯福德,她会照料你的。”

    起初,波尔夫人仿佛想要拒绝。她抓住阿拉贝拉的手,握着不放,似乎想借此表示,自己不愿意离开她。随后,她又突然放了手,顺从地跟丈夫走了。

    走到门口,她转过身来:“再会,斯特兰奇太太。我希望他们能允许您再来看我。希望您能帮我那个忙。我一个人也见不到。或者说,我总是能看到一屋子的人,可是,其中没有一个基督徒。”

    阿拉贝拉上前两步,要去握波尔夫人的手,并向她保证,自己会很高兴再来看望她的。不过,沃尔特爵士已经把夫人带出了房门。在这一天里,在哈雷街的这座府邸当中,阿拉贝拉已经是第二次被人孤零零地撇下了。

    一阵钟声响了起来。

    自然,她有些惊讶,因为沃尔特爵士先前说过,为了照顾波尔夫人的病体,玛丽…勒…旁教堂的钟已经不再敲了。这一阵钟声听起来非常悲哀,又似乎非常遥远,在她的幻觉中展开了各种阴森的景象……

    ……荒凉的、被大风刮得光秃秃的泥沼和荒野;空旷田野上的残垣断壁、半吊在门框上的摇摇欲坠的门;一座黑黢黢的教堂废墟;敞开的坟墓;十字路口上,自杀者孤独的坟茔;薄暮时分,雪原上一堆燃烧的枯骨;一个人的尸体挂在绞架顶端摇摇晃晃;又一具尸体,呈十字状被钉死在轮子上;一根古旧的长矛插在泥里,矛柄上系着个奇怪的护身符,有点像个皮制的小手指;大风中的稻草人,破烂的黑衣随风狂舞,看起来就像要跳到灰色的空中,张开宽大的黑翼扑面而来……

    “我一定要请您原谅,如果您在这儿碰到了什么令您烦扰的事情的话。”沃尔特爵士突然返回房中,匆匆地说。

    阿拉贝拉抓住一把椅背,稳住自己的身子。

    “斯特兰奇太太?您脸色很不好。”他搀着她的双臂,扶她坐下,“我去叫人来帮忙吧?需要叫您丈夫来吗?或者,波尔夫人的侍女?”

    “不,不必。”阿拉贝拉有点喘不过气,“我不需要谁来,也不要什么东西。我想……我不知道您进来了,有点受惊。就是这样。”

    沃尔特爵士极为关切地望着她。她竭力向他做出一个微笑,却没有把握笑得是否自然。

    他把手插进衣袋,又拿了出来,用十指捋着自己的头发,深深地叹息着。“我敢说,波尔夫人刚才给您讲了一些希奇古怪的事。”他郁郁不乐地说。

    阿拉贝拉点点头。

    “她的话让您受惊了。我对此非常抱歉。”

    “不,不,并不是这样。夫人确实说了一些……一些听起来有点古怪的事,但是我并没有往心里去。一点儿都没有!我觉得有点头晕。不过,请不要把这两件事联系起来,千万千万!这和夫人一点关系都没有!我有一个愚蠢的念头,好像有一面镜子立在我眼前,里面映出许多怪异的景象;我想我刚才几乎跌了进去。我肯定是差点儿晕过去了,刚好您走了进来,我才没有真的晕倒。哦,这事真的很奇怪。我以前从来不这样的。”

    “我还是去把斯特兰奇先生找来吧。”

    阿拉贝拉笑了。“您若是想找的话,就去找好啦。不过,我向您担保,他对我的关心绝不会比您更多。斯特兰奇先生从来不在意别人的小小不适。不过换了他自己就不一样了!您听我说,没必要找任何人来。看!我又恢复原样了。我健康得很呢。”

    两人都停顿了一下。

    魔法师的妻子(8)

    “波尔夫人……”阿拉贝拉欲言又止,不知道怎么接着说下去了。

    “夫人她一般情况下都很平静,”沃尔特爵士说,“并不是真正的安宁,您知道,但外表很平静。只有当家里偶尔来了生客的时候,她才会兴奋起来,说些不着边际的话。我相信,您肯定不至于把她的话讲给别人听的。”

    “噢!当然!我绝不会传出去的!”

    “您真是太好了。”

    “那么,我……我以后还能来吗?夫人她似乎很想让我再来,我也非常高兴与她结识。”

    沃尔特爵士考虑了好半天,最后点了点头。随后,他又把点头的动作转化为轻轻的一鞠躬。“我把这当作一种极大的恩惠,”他说,“谢谢您啦。”

    斯特兰奇和阿拉贝拉离开了哈雷街9号。斯特兰奇显得兴致勃勃。“我想出办法来了,”他告诉阿拉贝拉,“没有比这更容易的啦。可惜,我必须等到诺莱尔先生同意后才能开始,不然的话,只要半小时,我就能把一切问题都解决。我认为,事情的关键有两点:第一……哎,你怎么了?”

    阿拉贝拉轻轻“噢”了一声,停住了脚步。

    她突然想到,自己刚才做出了两个截然相反的承诺:一方面,她向波尔夫人保证说,要把约克郡那位先生买地毯的事情告诉斯特兰奇;另一方面,她又答应了沃尔特爵士,不把波尔夫人的话对任何人讲出去。“没什么。”她说。

    “刚才沃尔特爵士给你安排了那么多消遣,你到底做了哪样?”

    “哪样也没做。我……我遇见了波尔夫人,和她谈了一会儿。就这样。”

    “真的?可惜我没有和你在一起。我倒想见见诺莱尔救活的那个女人呢。但是我还没来得及跟你说说我遇到的怪事呢!你还记得那个黑人男仆怎么突然出现的吧?哦,有那么一瞬间,我直觉地感到,面前站着一个高大的黑国王,头上戴着银冠,手持亮闪闪的银色权杖和王权宝球——可是,等我定下神再来看时,眼前不过是沃尔特爵士的黑人男仆罢了。是不是有点荒诞呀?”斯特兰奇大笑起来。

    斯特兰奇在沃尔特爵士那里聊得太久,结果与诺莱尔先生的约会晚了差不多一个小时。诺莱尔先生非常生气。这一天的晚些时候,斯特兰奇派人往海军部送信说,他和诺莱尔先生已经研究了失踪的法国舰队的问题,他们认为,那些法国战舰正航行在大西洋上,准备前往西印度群岛,想在那里给英国人制造一些麻烦。另外,两位魔法师认为,阿明克罗夫特上将正确地判断出了法国人的动向,正在追击途中。根据诺莱尔先生和斯特兰奇先生的建议,海军部立即下令,由莱特伍德船长率部启航向西,增援阿明克罗夫特上将。此役的结果是:俘获部分法舰,其余的则逃回他们的港口,龟缩在那里不敢出来了。

    魔法师的妻子(9)

    这些天来,阿拉贝拉的良心一直在为那两个相互矛盾的诺言而不得安宁。她向几个极为信赖的、既有见识又谨慎可靠的已婚妇女和闺中好友请教过——当然,提问的时候都是笼而统之,既没有提及任何人的名字,也不曾说起详细的情况——不幸的是,这样一来,她就根本说不清事情的来龙去脉,因此那些年长的聪明女人也帮不了她。她只恨自己不能和斯特兰奇说明心事,哪怕只向他泄露一句,都违背了自己对沃尔特爵士的保证。经过反复苦思,她最后做出决定:对一个神智清醒的人做出的保证,总归要比对一个神智不清的人做出的保证更有约束力。毕竟,重复一个可怜的疯女人那通乱糟糟的疯话,能有什么意义呢?因此,她便没有向斯特兰奇转达波尔夫人的那番话。

    几天以后,斯特兰奇夫妇应邀到贝德福德广场一座府第参加一场意大利音乐会。阿拉贝拉觉得很开心。不过,他们所在的房间不太暖和,于是,阿拉贝拉就趁着介绍一位新歌手的空隙,悄悄地溜了出来,到另一个房间去取她放在那儿的披肩。她刚把披肩裹在身上,就听见身后传来一阵窸窣的响动;当她抬眼看时,只见詹光已经像个幽灵似的闪身转到她面前,嘴里喊道:“斯特兰奇太太!见到您我真是太高兴了!亲爱的波尔夫人好吗?听说您见过她了?”

    阿拉贝拉颇不情愿地说,确实如此。

    詹光挽住她的胳膊,以防她跑掉,然后对她说:“您大概想象不到,我为了得到他们府上的邀请费了多少心思!可是,我的一切努力终归毫无成效!沃尔特爵士用一个接一个的可鄙借口推托我的请求。哼,总是那一套——波尔夫人病着呢,或者,波尔夫人好一些了,但她远没有恢复到能见任何人的程度!”

    “哦,我想……”阿拉贝拉说。

    “噢!是啊!”詹光打断了她的话,“如果她真的病了,当然应该避开闲人的打扰。但是,那也不能把我也挡在门外呀!当她还是一具尸体的时候我就见过她!噢,没错!我敢说,这事您还不知道吧?诺莱尔先生令她复活的那天晚上,亲自来找我,求我陪他到她家去。他的原话是这样的:‘请陪我一起去吧,亲爱的詹光,因为,眼看一位年轻、漂亮而纯真的女孩子在花季夭折,我的精神恐怕承受不了!’她现在躲在家里谁也不见,有些人说,她死而复生的经历令她变得骄傲自大、不愿意和普通人混在一起了。不过,依我看啊,事情的真相可能完全是不同。我认为,她的死亡和复活之旅恐怕在她心里培养起了一种对奇异体验的偏好。您觉得会不会这样呢?我看,她完全可能是靠着服用什么东西来重温恐怖的体验!我想,您没有发现这一类的证据吧?她有没有从一个杯子里啜饮什么颜色古怪的液体?当您走进屋的时候,她是不是慌忙地把一张折叠的纸片塞进了口袋?——那纸里可能包着一两茶匙粉末状的东西?没有?鸦片酊通常都装在一个两三英寸高的蓝色小玻璃瓶里。一般有瘾君子的家庭,总是认为他们能把真相瞒得密不透风。不过,世上哪有不透风的墙?最后事情总要败露的。”他装腔作势地哈哈大笑起来,“任他们是谁,都逃不出我的法眼。”

    阿拉贝拉轻轻地把自己的胳膊从他手臂中抽出,并请他原谅。她实在无法提供他想要的消息。她根本不知道什么小瓶或者粉末状物。

    她转身回到音乐会的时候,心情比离开时坏了很多。

    “可恶!可恶的小人!”

    把月亮放进我的眼睛(1)

    1814年11月

    此事简直太神秘了。莫非城堡里还藏着个魔法师?他是仆人当中的一个吗?还是哪一位公主?这似乎都不太可能。那么,是诺莱尔先生吗?斯特兰奇想象着,自己的老师坐在汉诺威广场三楼那间小屋里,从银盆中观察到了一切,出手用魔法赶走了威利斯兄弟。还是不太可能,斯特兰奇暗想。虽然说,给石像以生命是诺莱尔先生的拿手好戏,他最早就是靠这个赢得公众注意的,可是……可是……诺莱尔先生怎么会突然决定帮助自己呢?是突发善心吗?不见得。再说,今日的魔法中含着某种黑色幽默的意味——施法者不仅要吓倒威利斯兄弟,还要让他们出乖露丑——这绝不像诺莱尔先生一贯的风格。不,不会是诺莱尔干的。但除了他又能有谁呢?

    国王看起来丝毫没有疲倦的意思。相反,他手舞足蹈,快活地蹦蹦跳跳,为打败威利斯兄弟而雀跃不已。斯特兰奇想,多锻炼一下对陛下不会有害处,便陪他继续走下去。

    白色的浓雾隐蔽了地面上的一切细节和色彩,使得周围的景物染上了一股幽冥般的气息。天地混沌,都裹在同一种虚无缥缈的灰色物质中。

    国王陛下亲亲热热地挽起斯特兰奇的手臂,好像完全忘记了他对魔法师的厌恶。他对斯特兰奇说起自己患病以来一直念念不忘的大事:他确信,自从他陷入疯狂以来,大不列颠必定遭受了一系列可怕的灾祸。他似乎认为,自己头脑受到的损害,必定对应着这个王国的灾变。在他所有的幻觉中,最主要的一个就是伦敦遭受了灭顶之灾。“……他们向我报告说,冰冷的灰色波涛已经吞没了圣保罗大教堂的圆顶,整个伦敦成了一片汪洋、鱼虾的世界,我的心里真是说不出的悲伤!我足足哭了三个星期!现在,每幢建筑物表面都附满了藤壶,市场上除了牡蛎和海胆之外再没有别的货物!福克斯先生告诉我,三个星期以前,他到位于福斯特巷的圣维达斯特教堂做礼拜,听一条大菱鲆进行了一场精彩的布道。……我有一个复兴我的国家的计划!我已经派了多位使臣去拜见鱼类国王,向他提出,我可以迎娶一位人鱼,以联姻的形式结束两个伟大国家之间的纷争!……”

    国王关心的另外一件事,是那个只有他才能看见的银发人。“他说他也是个国王,”他热切地低语道,“但我相信他是一个天使!就凭他那一头银发,我就相信他一定是。他狠狠地整治了那两个邪恶的魔鬼——就是刚才和你说话的那两个家伙。我知道,他是特地降临凡间来惩罚他们的,然后把他们打入万劫不复的炼狱!下一步,毫无疑问,他会带着你我离开这里,到荣耀的汉诺威去!”

    “天国,”斯特兰奇说,“陛下说的是天国吧。”

    他们继续往前走。开始下雪了。在这个灰色的世界表面,慢慢地降下了一层白色的帐幔。周遭一派寂静。

    忽然,不知从哪里传来一阵笛声。这曲调充满莫名的忧郁孤独,却又无比的清雅高贵。

    斯特兰奇以为国王又在吹笛子了,便扭头去看。可是国王站在那里,双手下垂,他的横笛仍旧揣在衣袋里。斯特兰奇环顾四周,雾气虽然很浓,但附近若是有人的话,还是能看见的。周围什么人也没有,公园里空荡荡的。

    “啊,你听!”国王叫道,“这笛声在讲述大不列颠国王的悲剧。听这几个下滑的音符,它代表着失去的君权!啊,这一段忧郁的乐句,是说他的理性被狡猾的政客和他儿子们伤天害理的行为摧毁了。而这段令人心碎的旋律,代表着他少年时代钟情的美人,后来他迫于亲朋的压力而放弃了她——噢,上帝!当时他哭得多么伤心!”

    泪水顺着国王的面颊滚落下来。他开始跳起一种缓慢而庄重的舞蹈。他的身体摇晃着,手臂摆来摆去,缓缓地转着圈子。笛声渐行渐远,慢慢退向公园深处,国王踏着舞步跟随着它。

    把月亮放进我的眼睛(2)

    斯特兰奇感到不解。这音乐似乎引着国王向一片小树林走去——起码在斯特兰奇看来那是一片小树林,他几乎可以肯定,就在一分钟之前他还看见那里只有十来棵树,或者更少一些。可是现在,小树林已经变成了一片茂密的树丛——不,是森林——一片幽深的森林。古木苍苍,充满野性:那些粗大的枝干宛若虬曲的巨臂;盘绕的树根则像一窝窝纠缠的蟒蛇;枝桠间,密密层层地攀绕着槲寄生和常春藤。在那些大树中间,隐隐现出一条小道,路上尽是薄冰镶边的深水坑,路两旁长着经霜后硬挺的野草。林子深处闪烁着点点灯火,说明那里有一座房屋,然而那地方本不该有房子的。

    “陛下!”斯特兰奇叫道。他跑上去拉住国王的双手说:“请陛下原谅,但是我觉得那些树的样子不太对头。咱们还是回城堡去吧。”

    国王被笛声深深地吸引住了,不愿意就这么离开。他不满地嘟囔着,使劲地从斯特兰奇手里抽出胳膊。斯特兰奇再次抓住他,半拉半拽地领着他向门口走去。

    但那隐身的吹笛人看来不想轻易放过他们。笛声忽然变强了,充满他们周围的空间。同时,另一个旋律几乎不知不觉地潜入,与第一个旋律和谐地融为一体。

    “啊!听!噢,你听啊!”国王大声说着,转回身来,“现在他在讲述你的故事!这段刺耳的曲调是说你那个坏心肠的老师,他不肯教给你应当学到的知识。哦,这几个不和谐音是你无法获取新知的愤懑之情。而这段缓慢、悲哀的进行曲,说的是那个自私的人对你封锁的图书馆。”

    “奇怪,你怎么会……”斯特兰奇说到一半就住了口。他也听出来了——那乐曲真的描述着他的全部生活。他平生头一次认识到,自己的生活充满了悲哀。他身边都是些充满恶意的男女,他们恨他,暗地里嫉妒他的天才。现在他看透了,原来他心里偶尔冒出的愤怒,全都有着充足的理由;而他的每一个仁慈念头全都是无谓的。他的敌人卑劣无耻,朋友们则是虚情假意。诺莱尔自然是天字第一号的坏蛋;可是,就连阿拉贝拉也有很多弱点,配不上他付出的一片深情。

    “啊!”国王叹道,“原来你也是被人辜负的呀。”

    “是的。”斯特兰奇悲哀地说。

    他们再次面对森林而立。密林深处的灯火虽然只是星星点点,却向斯特兰奇传达着一种强烈的信息,那是家的温馨和舒适。他几乎能看见柔和的烛光洒落在舒服的椅子上,古老的壁炉中跳动着欢快的火苗,还有两杯热香料酒,让他们在穿过黑暗的森林之后,喝上一口暖暖身子。除此之外,那点点微光还透露着另一重信息。“我想,那儿肯定有个图书馆。”他说。

    “噢,当然!”国王热切地拍手称是,“那里边的书,你尽管看。等你的眼睛看累了,我还可以为你朗读!但我们一定要快点赶路呀!你听那音乐!他在不耐烦地催我们跟他走呢!”

    国王陛下伸手拉住斯特兰奇的左手。为了配合他的动作,斯特兰奇发现,自己必须把左手里拿着的什么东西扔掉。那是奥姆斯柯克的《关于三十六仙界的思考》。

    “噢,这玩艺儿!”他心想,“哼,我再也不需要它了。森林里的房子难道没有更好的书吗!”他松开手,任那本书掉在雪地上。

    雪下得更紧了。吹笛者仍在吹着。君臣二人脚步匆匆,向森林跑去。跑着跑着,国王的红睡帽滑落下来,盖住了他的眼睛。斯特兰奇伸手为他把帽子扶正。这当儿,他忽然记起了红颜色的魔法作用——就是他先前忘记了的——红色具有强大的魔力,能保护人免受魔法控制。

    “快呀!快呀!”国王催促着。

    把月亮放进我的眼睛(3)

    吹笛者奏出一串快节奏的音符,音调高低起伏,模仿着风声。随着这声音,真的平地里刮起一阵风来,托送着他们飞也似地向林中而去。当他们再度双脚落地时,身子已经快到森林边缘了。

    “太棒了!”国王叫道。

    那顶睡帽再次吸引了斯特兰奇的目光。

    “……保护人免受魔法控制……”

    吹笛者又制造出一阵风,把国王的帽子吹掉了。

    “难怪呀,难怪!”国王快活地喊着,“他答应我,等咱们到了他家,他会给我好多好多顶睡帽的。”

    但斯特兰奇松开国王的胳臂,顶着风跌跌绊绊地跑过雪地,去捡那顶帽子。它躺在雪地里,猩红的颜色被周遭一片雾蒙蒙的白色和灰色映得更加耀眼了。

    “……保护人免受魔法控制……”

    他想起自己对威利斯兄弟说过的话:有时候,一件法术成功与否完全取决于魔法师本人的人格力量。可是,他怎么会在此时想到这句话呢?

    把月亮放进我的眼睛——他心想——让皎皎月色吞噬欺骗者在我眼里散布的假象。

    皎洁而布满癍痕的月轮突然出现——不在天上,而是在另一个地方。如果一定要他说清楚的话,斯特兰奇会说,它出现在自己的头脑里。这种意念并不令人愉快。他什么也不能想,脑子里只有这轮硕大的月亮,像远古时代遗留下来的一片薄薄的枯骨。他完全忘记了国王的存在。忘记了自己是个魔法师。忘记了诺莱尔先生。忘记了自己的名字。

    除了那轮月亮,他已忘掉了一切……

    月亮消失了。斯特兰奇抬起眼帘,发现自己站在一片雪地上,旁边不远处是一座黑沉沉的森林。在他和森林之间,站着身穿睡袍的瞎眼的国王。斯特兰奇站住后,国王肯定又往前走了一段。但是失去了旁人的引领,他感到迷茫而害怕。他大声喊着:“魔法师!魔法师!你在哪里?”

    “我在这里,陛下。”

    在我耳边放飞一群蜜蜂——他心想——蜂儿热爱真理,它们会摧毁欺骗者的谎言。

    一阵低微的嗡嗡声充满了他的耳鼓,屏蔽了吹笛者制造的乐音。这声音听起来像是某种语言,斯特兰奇觉得,只要再过一会儿,他就能参透其中的意义。嗡嗡声越来越大,充满他的头脑、他的胸膛,慢慢扩展到他全身,直到每个手指尖和脚趾尖。他的每一根发丝仿佛都带了电,周身的皮肤也随着那嗡嗡声微微发颤。有一瞬间,他惊恐地觉得,自己的嘴里全是蜜蜂,蜂群在他的皮肤下面嘤嘤嗡嗡,在他的肠胃和耳朵里面乱飞乱撞。

    嗡嗡声停止了。斯特兰奇又听到了笛声,但是它的曲调听起来不像刚才那么优美动人,也不再述说他的命运了。

    放些盐在我口中——斯特兰奇想——以防那欺骗者用蜜的滋味来蒙蔽我,或用尘土的滋味令我作呕。

    然而咒语的这一部分却没有显出任何效果。

    用铁钉钉牢我的手——斯特兰奇想——让我无法抬手按那欺骗者的吩咐行事。

    “啊——!上帝啊!”斯特兰奇大叫一声。一阵突如其来的剧痛穿透了他的左掌心。当这疼痛停止时(它停得和来时一样突然),他心里再也没有跑向那座森林的欲望了。

    把我的心藏在隐秘之处,让我所有的渴望只属于自己,令那欺骗者无机可乘。

    把月亮放进我的眼睛(4)

    他在意念中描绘出阿拉贝拉的形象,就像他以前无数次看见的那样,打扮得漂漂亮亮的,坐在客厅里,被一群高声谈笑的客人包围着。他把自己的心悄悄递给她。她接过心,悄无声息地放进自己长裙的口袋里。没有谁看见她这个举动。

    接着,斯特兰奇又将这个咒语施到国王身上。在最后一个步骤里,他把国王的心也交给了阿拉贝拉,安安稳稳地藏在她的口袋里。作为旁观者来观察这个魔法的过程是很有意思的。可怜的国王头脑中本来就充满各种奇异的幻象,因此,当月亮的脸突然出现时,国王似乎并不惊奇。但是他很不喜欢那些蜜蜂;过后很久,他还在全身乱拂,要把蜂群赶走。

    待咒语全部念完,吹笛人突兀地止住了笛音。

    “好啦,陛下,”斯特兰奇说,“现在我们该回城堡了。您和我,陛下,一个是英国国王,一个是英国的魔法师。大不列颠尽可以抛弃我们,但我们却没有权力抛弃大不列颠。她说不定还会需要我们呢。”

    “不错,不错!我在加冕典礼上宣过誓,要永远为她尽忠!噢,我可怜的国家!”国王转过身,对着他想象中吹笛人的方向挥手作别,“再见!再见啦,亲爱的先生!为了您对乔治三世的善意,上帝会保佑您的!”

    《关于三十六仙界的思考》半掩在雪中。斯特兰奇把它拾起,轻轻拂去上面的雪。他回头望去,那座黑森林已经无影无踪。在它原来的地方,只有五棵落尽叶子的山毛榉树,天真无邪地挤挨在
小说分类